Japanese lessons amid coronavirus countermeasures

!! Voor Nederlandse sprekers: natuurlijk kunt u ook contact opnemen in het Nederlands, en krijgt u ook uitleg en begeleiding in het Nederlands tijdens de lessen. 

Everyone who is reading this blog, I hope you are all doing fine, whether executing crucial tasks or staying home.  Following the official advise of the Dutch government, Nihongo Labo Rotterdam has moved all the group and private lessons online via ZOOM until the current gathering bans is lifted. I am aware that online lessons are never the same as face-to-face lessons, which is my speciality, however, following the advise is crucial to protect our students’ health.

While people of crucial occupations are striving for our public health and sustaining daily life, I also notice that there are people who have relatively more time to spend at home, and looking for social contact via online or something to master while you self isolate yourself at home.
For those people, I am ready to offer Japanese lessons online, both as private and group, via ZOOM. If you are interested, please contact me via contact form. I will be happy to support you learning Japanese language remotely.

Best regards,

Fumiko Miura


【Looking for participants】

I am looking for two Japanese course participants who already know Hiragana, Katakana, some Kanji’s and basic expressions, and wants to join the group lesson course from April.

Due to Coronavirus prevention, lessons will be held online via ZOOM until the group meeting ban is lifted by the Dutch government. After the ban is lifted, we plan to have face-to-face group lessons in Nihongo Labo Rotterdam lesson space.
The course material is Marugoto Starter A1 from Lesson 11.
https://a1.marugotoweb.jp/en/index.php

Are you interested? Please send me a message via contact form:
https://nihongolaborotterdam.com/contact/

Gratis proefles 18 december, 2019 en 7 januari, 2020

Is het leren van Japanse taal uw voornemen van het jaar 2020?
We beginnen een nieuwe reeks “Japans voor Beginners” vanaf 14 januari, 2020 (klik hier voor meer info over deze cursus).  Voordat u inschrijft, misschien wilt u weten precies wat voor les u zou krijgen, en kennis maken met lesstof en de docent.

Dan bent u van harte welkom bij een gratis proeflessen.  Er zijn twee mogelijke datum:

Woensdag 18 december, 2019 vanaf 20:00
Dinsdag 7 januari, 2020 vanaf 20:00

Hebt u interesse in het leren van Japanse taal, maar weet nog niet of het iets voor u is? Of bent u nu op zoek naar een cursus Japans die past bij u doel en schema?
De proeflessen zijn vrijblijvend. Ik geef eerlijk advies over verschillende mogelijkheden.

Wilt u langskomen bij een proefles? Stuur alstublieft een mail via contact formulier met uw volledige naam, uw motivatie, en eventueel uw niveau van de Japanse taal als u al eerder Japans hebt geleerd.

Verstaanbare input: waar kan ik het vinden?

Bij de vorige blog heb ik over drie belangrijke punten verteld bij het taal leren naar aanleiding van de lezing van prof. Shirai.

★Massieve hoeveelheid taal input (大量のインプット)
★Verstaanbare input (理解できるインプット)
★Inhoud van je belang (関心のある内容)

Je woont in Nederland, en je hebt weinig contact met Japans sprekende mensen.  Dan, waar kun je eigenlijk veel “verstaanbare Japanse input” op je eigen niveau terecht komen?

Als je Japanse film of anime fan bent, dan heb je waarschijnlijk al veel input. Dat is fantastisch want dat zijn de materialen waarin je sterk interesse hebt. Ik heb vaak gelezen dat de luister vaardigheid van leerlingen die heel veel anime en films hebben gekeken is relatief hoog.  Maar Japans die wordt gesproken in anime en films is meestal snel, informeel, soms onnatuurlijk en vooral moeilijk voor beginners.

Mensen denken snel dat kinderboeken makkelijk zouden zijn, maar dat is niet altijd zo.
Kinderboeken zijn vaak geschreven in kindertaal die je liever niet wilt gebruiken als volwassen, of in folklore stijl die is eigenlijk een mengelmoes van ouderwetse dialecten uit verschillende regio’s in Japan. Grammatica is ook niet zo simpel.

Beginners zou denken; input moet veel en verstaanbaar zijn, maar waar kan ik  zoiets vinden in deze Internet jungle?
Onderstaande links zijn enkele voorbeeld van waar je “verstaanbare input” terecht kunt op Internet.

★Yasashii Nihongo = Easy Japanese(やさしい日本語)
Yasashii Nihongo betekent eenvoudige Japans die is geschreven met beperkt basis woordenschat en grammatica.

NHK News Web Easy: https://www3.nhk.or.jp/news/easy/

Learn Japanese on NHK World: https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/learnjapanese/

Nishinippon Newspaper Easy Japanese: https://www.nishinippon.co.jp/theme/easy_japanese/

★Tadoku(多読 たどく)
“Tadoku” betekent “veel lezen”, en de leesmaterialen zijn afgestemd op individuele taal niveau. Je kunt het vergelijken met “graded reading” in het Engels. Je kunt gratis “Tadoku” leesmaterialen vinden op deze sites:

NPO Tadoku free books: https://tadoku.org/japanese/en/free-books-en/

KC yomu yomu: https://kansai.jpf.go.jp/clip/yomyom/index.html

Tadoku Nihongo Gakushuu Dokuhon (Level 0-4): https://nihongotokuhon.jimdo.com/レベル別読み物/レベル%EF%BC%90/

Nihongo Labo Rotterdam original Tadoku materiaal:
Mijn stad Rotterdam: https://nihongolaborotterdam.files.wordpress.com/2018/05/nlr_tadokubook01.pdf

Curry rice maken!:
https://nihongolaborotterdam.files.wordpress.com/2018/06/nlr_tadokubook02curry.pdf

Ten slotte,  de laatste tip van mij.  Ik zie veel studenten die eigenlijk te weinig gebruik maken van de CD’s en geluidsmaterialen die horen bij lesboeken. Het klinkt misschien niet al te spannend, maar zulke materialen voldoen onderstaande drie criteria:

★verstaanbare inhoud met goede uitleg over woorden, grammatica en taalgebruik.
★geluidsmateriaal die voorgelezen is door native speakers.
★transscript in het Japans.

Lees, luister, en napraten. Zo kun je veel meer uithalen van de materialen die je al hebt.

Een Japanse spreekwoord “宝の持ち腐れ(たからの もちぐされ)“ betekent dat ook als je een schat hebt, is het waardeloos als je het nooit gebruikt.  Benut de materialen die je al hebt, en geniet ervan!

Groeten van Fumiko sensei

Japans leren? Ben je gek?!

Beste mensen die nu hard bezig zijn om Japans te masteren, of geïnteresseerd zijn om Japans te leren,  welkom bij de wereld van Babel!

Heb je wel eens een conversatie gehad met je vrienden of collega’s zoals onderstaande?

“Ik volg Japans les! (met enthousiasme) ”
“Wat? Japans? Ben je gek?! Dat ga je nooit redden…”

Ik heb dit verhaal herhaaldelijk gehoord van mijn leerlingen.

Ben je echt zo gek om Japans probeert te leren?

Mijn antwoord is… ja en nee.
Als docent Japans moet ik waarschijnlijk met harde stem zeggen: “Nee, jij ben niet gek! Het zal zeker lukken. Je kunt Japans masteren for sure!”

Maar dat durf ik niet te zeggen, en ik heb het ook nooit toegezegd aan mijn leerlingen.
Dan waarom studeer je vreemde talen als je nooit erin perfect zal worden?
Waarom geef ik Japans lessen ondanks dat mensen het nooit zouden “masteren”? Verkoop ik een onzin?

Je hebt tot nu toe korte Nederlandse tekst gelezen die door mij was geschreven, door een Japanner die al bijna 20 jaar probeert Nederlands te masteren.
Hoe veel taalfouten heb je al gespot? Van mijn tekst kun je zeker achter komen dat het niet door iemand als Nederlandse als moedertaal geschreven was.
Maar ik hoop dat je wel snapt wat ik wil zeggen, wat mijn boodschap is.

Taal leren kost veel tijd. Zo veel tijd insteken voor iets dat je nooit gaat masteren? Dan, ja, misschien ben je gek.  Voor mij heeft het al 20 jaar gekost om mijn Nederlands op deze niveau te brengen. Maar was dat zonde van de tijd geweest? Zeker niet.
Ik ben zeer tevreden met het feit dat ik kan communiceren met jou in het Nederlands, ondanks dat ik nog fouten maak.  Ik heb al lang een verkeerde verwachting weggeworpen dat ik ooit perfect Nederlands zou spreken en schrijven.
Na jaren lang Nederlands en andere talen te hebben gestudeerd, wat ik kan bereiken met de taal op mijn eigen niveau vind ik waardevoller dan een perfectie.

Zoals ik niet gek ben om Nederlands te hebben gestudeerd, ben je ook niet gek dat je nu Japans leert. We gaan gewoon genieten van deze long and winding road.  たのしんでいきましょう!

En ik beloof dat vanaf volgende blog schrijf ik meer nuttige, praktische Japanse taal tips!

Groeten van Fumiko- sensei

JUNE 30 (Sun) Workshop “Let’s Speak Japanese!” at Round and Round

The Workshop “Let’s Speak Japanese!” is back!
Are you fascinated with Japanese sweets and also the sound of Japanese language?
The  workshop “Let’s Speak Japanese” at Round & Round is for everyone who is interested in learning Japanese language but has never dared to try until now. In this workshop you will have a quick look at the structure of Japanese language and learn some useful expressions. You will be surprised how easy it is to start speaking Japanese!

 Host: Fumiko Miura, certified Japanese language instructor of Nihongo Labo Rotterdam https://nihongolaborotterdam.com/

Time: June 30 (Sunday), 2019 (30/06/2019) 11:00 – 12:00
Venue: Cafe Round & Round Rotterdam
https://roundandround.nl/

 

 After one hour of the workshop, you will be able to:
·      Greet in Japanese
·      Introduce yourself in Japanese
·      Order food and drinks at cafes in Japan

 You will also learn:
·      How to pronounce Japanese
·      Japanese writing & grammar system in a nutshell
·      Characteristics of Japanese language in comparison with English
·      Do’s and don’ts at cafes in Japan

 You will be provided with the list of words and sentences you have learned, Hiragana chart and grammar notes, so that you can look back and practice further at home.

 Maximal: 8 people
Workshop fee: 19.50 euro/p.p.

To sign up, please send e-mail directly to Round & Round
https://roundandround.nl/

April 14 (Sun) Workshop “Let’s Speak Japanese!” at Round and Round

The Workshop “Let’s Speak Japanese!” is back!
Are you fascinated with Japanese sweets and also the sound of Japanese language?
The  workshop “Let’s Speak Japanese” at Round & Round is for everyone who is interested in learning Japanese language but has never dared to try until now. In this workshop you will have a quick look at the structure of Japanese language and learn some useful expressions. You will be surprised how easy it is to start speaking Japanese!

 Host: Fumiko Miura, certified Japanese language instructor of Nihongo Labo Rotterdam https://nihongolaborotterdam.com/

Time: April 14 (Sunday), 2019 11:00 – 12:00
Venue: Cafe Round & Round Rotterdam
https://roundandround.nl/

 

 After one hour of the workshop, you will be able to:
·      Greet in Japanese
·      Introduce yourself in Japanese
·      Order food and drinks at cafes in Japan

 You will also learn:
·      How to pronounce Japanese
·      Japanese writing & grammar system in a nutshell
·      Characteristics of Japanese language in comparison with English
·      Do’s and don’ts at cafes in Japan

 You will be provided with the list of words and sentences you have learned, Hiragana chart and grammar notes, so that you can look back and practice further at home.

 Maximal: 8 people
Workshop fee: 19.50 euro/p.p.

To sign up, please send e-mail directly to Round & Round
https://roundandround.nl/

Workshop “JLPT preparation & effective self-study” on February 10, 2019

【English follows after Dutch】

Workshop “JLPT preparation & effective self-study”

Datum en Tijd: 10 februari, 2019 (ZO)
13:00-15:30
Plaats: Nihongo Labo Rotterdam, Rotterdam-Alexander
Prijs: EUR 25.00 (incl. BTW) per persoon

★★★★★

☺Bent u van plan om JLPT examen (N5 of N4 niveau) in juli 2019 te doen voor het eerste keer, maar nog niet weet precies wat en hoe u moet voorbereiden?
☺Studeert u Japans zelfstandig, maar weet niet zeker hoe u verder kunt aanpakken met uw studie?

Tijdens deze 2.5 uur workshop leert u:

  • de structuur van JLPT exam, met enkele voorbeeld vragen.
  • sterke en zwakke punten van uw taalvaardigheid op JLPT N5 niveau te analyseren.
  • hoe u uw eigen studie plan kunt maken.
  • tips om uw output vaardigheden (schrijven/spreken) te verbeteren terwijl JLPT tests alleen
  • uw input vaardigheden (lezen/luisteren).
  • hoe u gebruik kunt maken van Internet en SNS voor uw taalstudie.

Informatie:
Voor inschrijving en vragen, stuur alstublieft een e-mail via contact.
Deze workshop wordt uitgevoerd in het Nederlands of Engels, afhankelijk van de taal van deelnemers.


【English】

☺Are you planning to take JLPT exam (N5 or N4 level) in July 2019 for the first time, but not sure what and how you should study?
☺Did you start studying Japanese by yourself, but not sure what to do to step up to the next level?

In this 2.5 hour workshop, you will learn:
• the structure of JLPT exam, and try some sample questions.
• analyzing strength/weakness of your Japanese language skills on N5 level.
• how to plan your JLPT preparation study.
• how you can study in order to expand your output skills (writing/speaking) beyond JLPT which only tests your input skills (reading/listening).
• how you can take advantage of Internet and SNS for your self-study.

Information:
• To sign up or further information, please send e-mail via contact form.
• The workshop will be conducted either in Dutch or English depending on participants’ language.