Het Japans leren voor Nederlandse scholieren

Beste jongens en meisjes (en hun ouders en begeleiders),

Ik heb een heel leuke vraag gekregen van een basisschool juf over hoe Nederlandse scholieren kunnen beginnen met het Japans leren. Van mijn ervaring als Japanse taal docent wil ik aan jullie enkele tips delen. Hoe kunnen jullie vanaf vandaag gratis beginnen met het Japans leren?

Duolingo
Duolingo is een goede app om te beginnen, waarmee kun je eenvoudige woordjes en zinnetjes leren.
https://www.duolingo.com/

Easy Japanese Conversation Lessons on NHK World JAPAN
Hier kun je basis gesprek leren en ook Hiragana, Katakana, en Kanji.
https://www.nhk.or.jp/lesson/en/

国際交流基金 - 日本語教育通信 日本語教育ニュース 日本語国際センターの30年―海外の日本語教育を支える基盤整備の歩みErin’s Challenge! I can speak Japanese
Als je benieuwd naar Japanse middelbare school, leer Japans met Erin.
https://www.erin.jpf.go.jp/en/

Japanese in Anime & Manga
Op deze site kun je informele Japans in Anime & Manga leren.
https://anime-manga.jp/en/

Language leaning with Netflix (hiervoor moet je Netflix abonnement hebben)
Met deze plug-in kun je Netflix programma’s kijken met ondertiteling. Je kunt Japans gesproken anime’s kijken met Nederlandse ondertiteling, met woord zoek functies.
https://languagelearningwithnetflix.com/

Die zijn slechts enkele voorbeelden. Er zijn zo veel leuke gratis materialen op Internet. Vooral veel Japans luisteren en lezen helpen enorm. Dus zoek wat je leuk vindt en geniet ervan!

Mocht je meer tips nodig hebben, graag hoor ik het van je.

Fumiko Sensei

UPDATE Nihongo Labo: January 2021

あけましておめでとうございます。
ことしも よろしくおねがいします。
De allerbeste wensen voor 2021!

(Please scroll down for English text.)
Helaas zitten we steeds in de lock-down, en het zal nog weken lang duren.
Op dit moment geef ik Japans privelessen uitsluitend online via ZOOM. Zodra weer non essentiele business open mogen zijn, zal ik een optie voor privelessen op lokaal aanbieden. Tot die tijd blijft alles via online.

In de komende seizoen kan ik helaas geen online beginners groepslessen aanbieden vanwege de drukte met bestaande lessen. Als ik weer beginners groepslessen aan kan bieden, hou ik u op de hoogte op deze site. Mijn excuus voor mensen die naar de groepslessen uit keek.

Er is nog enkele beschikbaar tijdstippen voor privelessen overdag van maandag t/m donderdag. Mocht u op zoek zijn naar privelessen onder de professionele begeleiding en specifiek gericht op uw doelstelling, graag hoor ik van u via contact form.

【English】
I wish you all the best for 2021!
At this moment, all the private lessons are given online via ZOOM. Hopefully I can offer face-to-face private lessons again when the lock-down rules are relaxed for non-essential business.

In the coming months, no beginners group lessons are planned because of the tight schedule. Sorry for those of you who were looking forward to the group lessons. When I can offer the group lessons again, I will post the information on this website.

There are a few time slot available for private lessons during the day from Monday to Thursday. If you are looking for private Japanese lessons with professional instructor, aiming at the specific goals, I would be happy to hear from you via contact form. You can choose instruction languages from English, Dutch or fully Japanese.

Waarom is het Japans gesproken in anime anders dan in lesboeken?

“Wat ik leer van de lesboeken is zo anders dan wat ik hoor in anime.  Waarom? Ik wordt er niet goed van.” Dat krijg te horen af en toe van allerei kanten.

Ik snap wat je bedoelt. Al die beleefd Japans met “desu” en “masu” klinkt heel ver van wat je echt hoort in anime, filmpjes, en op straat. Kunnen we niet beter gelijk informele stijl leren?
Bovendien “masu-form” is niet eens een infinitief van werkwoorden.

De grootste reden ervoor is “beter te beleefd zijn dan onbeleefd” principe.
Als je het Japans vergelijkt met het Nederlands, Japans is meer gevoelig voor beleefdheidsniveau. Stel dat je heel informeel aanspreekt aan onbekenden in Japan.  Je krijgt waarschijnlijk niet zo aardige reactie of opwekt onaangename situatie. Dat wil je liever niet hebben.

De tweede reden is dat de informele spreekstijl of straat taal zijn relatief moeilijk te “doseren”.
“Desu/masu form” kun je gelijk gebruiken voor mondeling communicatie, maar “plain form” niet. Je moet juiste achtervoegsels of intonatie toepassen om je bedoeling precies te kunnen overbrengen.

Als je in “desu/masu form” blijft spreken, jou jonge Japanse vrienden zouden zeggen “Doe niet zo afstandelijk! Da’s niet chill, spreek gewoon informele Japans tegen mij!”
Dat klop deels, want spreken in beleefd stijl is veilig maar creëert ook afstand tussen mensen. Als je met iemand een goede vriend wilt worden, dan kun je switchen naar informele stijl (indien hij of zij het ook goed vindt).

Maar als je Japans moet spreken met onbekenden, oudere mensen of in zakelijke sfeer, kun je beter bij de beleefd spreekstijl blijven, altijd.

Trouwens in veel anime spreken personage in aparte, unieke stijl om specifieke sfeer en karakters te creëren.  Niemand, echt niemand spreekt zoals Crayon Shin-chan in Japan…

Groeten van Fumiko sensei