Waarom is het Japans gesproken in anime anders dan in lesboeken?

“Wat ik leer van de lesboeken is zo anders dan wat ik hoor in anime.  Waarom? Ik wordt er niet goed van.” Dat krijg te horen af en toe van allerei kanten.

Ik snap wat je bedoelt. Al die beleefd Japans met “desu” en “masu” klinkt heel ver van wat je echt hoort in anime, filmpjes, en op straat. Kunnen we niet beter gelijk informele stijl leren?
Bovendien “masu-form” is niet eens een infinitief van werkwoorden.

De grootste reden ervoor is “beter te beleefd zijn dan onbeleefd” principe.
Als je het Japans vergelijkt met het Nederlands, Japans is meer gevoelig voor beleefdheidsniveau. Stel dat je heel informeel aanspreekt aan onbekenden in Japan.  Je krijgt waarschijnlijk niet zo aardige reactie of opwekt onaangename situatie. Dat wil je liever niet hebben.

De tweede reden is dat de informele spreekstijl of straat taal zijn relatief moeilijk te “doseren”.
“Desu/masu form” kun je gelijk gebruiken voor mondeling communicatie, maar “plain form” niet. Je moet juiste achtervoegsels of intonatie toepassen om je bedoeling precies te kunnen overbrengen.

Als je in “desu/masu form” blijft spreken, jou jonge Japanse vrienden zouden zeggen “Doe niet zo afstandelijk! Da’s niet chill, spreek gewoon informele Japans tegen mij!”
Dat klop deels, want spreken in beleefd stijl is veilig maar creëert ook afstand tussen mensen. Als je met iemand een goede vriend wilt worden, dan kun je switchen naar informele stijl (indien hij of zij het ook goed vindt).

Maar als je Japans moet spreken met onbekenden, oudere mensen of in zakelijke sfeer, kun je beter bij de beleefd spreekstijl blijven, altijd.

Trouwens in veel anime spreken personage in aparte, unieke stijl om specifieke sfeer en karakters te creëren.  Niemand, echt niemand spreekt zoals Crayon Shin-chan in Japan…

Groeten van Fumiko sensei

 

Groepsles beginners / groepsles Marugoto Les 11-18 vanaf eind augustus 2019

Vanaf de laatste week van augustus 2019 starten twee groepslessen:

1. Cursus beginners op dinsdag avond 20:00-21:30 (vanaf dinsdag 27 augustus, 2019)

2. Cursus Marugoto Les 11-18 op donderdag avond 20:00-21:30 (vanaf donderdag 29 augustus, 2019)

Een reeks van beide groepslessen bestaat uit  een les van 1.5 uur x 10 keer (elke week 1 les).
De cursus kost EUR 350.00 p.p. voor 1.5 uur les x 10 keer, exclusief materiaal kosten.

Bij 1. Beginners les leert u Japans schriften (hiragana en katakana), basis conversaties en grammatica.

Bij 2. Cursus Marugoto Les 11-18 is bestemd voor mensen die zijn al klaar tot Marugoto A1 Les 10, of mensen die reeds Hiragana en Katakana geleerd hebben, en enkele basis Japans kennen zoals groeten, getallen, jezelf voorstellen, voorkeur aangeven, tijd en kalender lezen enz.

Onze groepsles is kleinschalig met maximaal 4 personen in een groep. U krijgt meer  spraakoefeningen en aandacht op uw persoonlijke vragen.

Bent u geïnteresseerd?
Stuur een mail via contact pagina voor een proefles en aanmelding.

Hoe kan ik sneller Japans lezen?

“Hoe kan ik sneller Japans lezen?”

Vandaag ga ik proberen mijn tips te geven over deze vraagstuk vooral op beginners niveau
(voor gevorderden zijn er ook andere benaderingen).

De grootste reden dat beginners moeite hebben met het lezen is dat ze niet genoeg woordenschat en leeservaringen hebben.  In het Japans kun je eigenlijk veel begrijpen en produceren met relatief simpel grammatica, maar woorden moet je wel kennen.

Er zijn verschillende lees strategie zoals “top down”, “bottom up”, skimming, scanning enz.
Voor JLPT examen moet je nodige informatie uithalen in een beperkte korte tijd (scanning skill is gevraagd). Maar om dat te kunnen doen, moet je eerst beginnen met “bottom up” reading.

Bottom up reading, in andere woord “精読(せいどく)”, is dat je een tekst volledig begrijpt op woord niveau. Pak een tekst die bij je niveau past. Het kan een tekst uit je lesboek zijn. Zorg dat je alle woorden en zinsopbouw begrijpt, en ook wie heeft wat gedaan wanner. Let op signaalwoorden zoals それから、でも、しかし enz.  Vergelijk met een vertaling als er is. En probeer een samenvatting te schrijven in het Japans in een simpel grammatica, of het verhaal visueel tekenen.

Voor lees oefening op beginners niveau kun je natuurlijk je lesboek gebruiken (lesboeken zijn vaak niet volledig benut…), en ook online leesmateriaal die in onderstaande links te vinden zijn:

NPO Tadoku free books: https://tadoku.org/japanese/en/free-books-en/

KC yomu yomu: https://kansai.jpf.go.jp/clip/yomyom/index.html

Tadoku Nihongo Gakushuu Dokuhon (Level 0-4): https://nihongotokuhon.jimdo.com/レベル別読み物/レベル%EF%BC%90/

Ook kun je gebruik maken van materiaal van je specifieke interesse. Dat boost je leersnelheid.

Als je in te vroeg stadium ”速読(そくどく)” snellezen probeert, dan is er een risico dat je een slechte leesgewoonte ontwikkelt. Je gaat namelijk teksten vaker verkeerd interpreteren omdat je onbekende woorden voorbij laat gaan.  Ik weet heel goed dat het lastig is om elke keer woorden op te zoeken. Dan kun je gebruik maken van een tools zoals pop-up dictionary of een web pagina “Japanese io”.

Japanese io: https://www.japanese.io/library

Focus op snellezen nadat je een tekst goed geanalyseerd hebt.  Geduld is goud.
Ik raad aan dat je oefent echt “sokudoku = snellezen” pas voorbij de beginners niveau.

Groeten van Fumiko sensei

 

Waar kan ik Japans oefenen?

Waar kan ik Japans oefenen?
どこで 日本語の練習ができますか?

Natuurlijk moedig ik leerlingen aan zo veel mogelijk in het Japans te praten tijdens de les.  Maar hoe veel minuten zijn dat in totaal? Hoogstens 50 of 60% van de hele les uur?  Dat is eigenlijk niet genoeg om te kunnen praten.  Meer oefening is nodig. Maar waar kunnen we Japans met echte mensen oefenen terwijl we in Nederland zitten?

Vergeleken met decennia geleden hebben we hiervoor veel meer oplossingen met behulp van Internet.  Hier zijn mijn enkele tips voor jou:

  1. Chat app zoals HelloTalk https://www.hellotalk.com/
    Je kunt gratis inschrijven en met Japans sprekers chatten.
  2. Twitter  https://twitter.com/
    Schrijf je profiel in het Japans, vertel dat je nu Japans aan het leren en wilt graag Japans sprekende vrienden maken.  Volg mensen die willen graag met jou in het Japans praten.

3. Instagram https://www.instagram.com/
Hou je studygram, en voeg #studyJapanese, #日本語勉強, #日本語学習 enz. Word vrienden met  mensen die Japans tips regelmatig posten of zoek studiegenoten in de heel wereld. Je kunt je commentaar schrijven en krijg je antwoord terug.

4. Real meeting via Meet-ups, JWC Nihongo Kaiwa enz.
Schrijf in meetup https://www.meetup.com en kijk of er meetups in je buurt zijn waar je Japans kunt spreken.  Ook Japan Women’s Club houdt regelmatig een relaxed Nihongo Kaiwa meeting in Go Center in Amstelveen.

Ik hoop dat je de bovenstaande links nuttig zou vinden.
Natuurlijk als je professionele begeleiding nodig hebt,  kun je bij mij terecht!

Groeten van Fumiko sensei

 

Last minutes tips voor JLPT examen!

Last minutes tips voor JLPT examen!
日本語能力試験のラストミニッツアドバイス

Er zijn veel JLPT training materiaal en studie advies te vinden op Internet, en ik vertrouw er volledig op dat je al allerrij resources gebruik van maakt. Dus hieronder wil ik enkele last minutes praktische tips op een rij zetten.

【TIP 1: doe een proef examen】
Mensen die JLPT examen in 7 juli gaan doen, hebben jullie al een gratis proefexamen op JLPT site gedaan?  Nog niet? Dan via onderstaande link kun je het downloaden.
https://www.jlpt.jp/e/samples/sampleindex.html
Als je al bekend met de JLPT examen stijl , kun je veel beter relaxen en goed concentreren.

【TIP 2:tijd opletten】
Hoe veel tijd je krijgt per sectie staat in deze pagina → https://www.jlpt.jp/e/guideline/testsections.html
Was je klaar met de proef examen binnen de bepaalde test tijd? Bij voorbeeld, in de eerste Kanji en woordenschat sectie, heb je 25 min in totaal. Dat betekent dat een iedere vraag in “Kanji” sectie moet je binnen 20 a 30 seconden antwoorden. Heeft het gelukt?

【TIP 3:scoren 】
Hoe veel punten heb je gescoord bij de proef examen?
Bij voorbeeld, minimaal score van N5 is 80 punten uit max. 180 punten. Dat is minder dan 50%. Lat is niet zo hoog. Maar je moet wel minimaal scoren in ieder sectie halen: eerste schriftelijke sectie minimaal 38 punten uit max. 120, en luister sectie minimaal 19 punten uit max. 60.

【TIP 4:check, check, double check!】
Vergeet niet om mee te nemen:
JLPT examen kaart (check van tevoren of alle gegevens kloppen)
ID met foto
potlood
gum
horloge (zonder piep toon en geheugen)
Check ook de route naar de examen lokaal en reistijd.

Ik wens jullie veel succes, en vooral veel plezier!!
JLPTまであと3週間です。勉強がんばってくださいね!

Groeten van Fumiko sensei

 

Verstaanbare input: waar kan ik het vinden?

Bij de vorige blog heb ik over drie belangrijke punten verteld bij het taal leren naar aanleiding van de lezing van prof. Shirai.

★Massieve hoeveelheid taal input (大量のインプット)
★Verstaanbare input (理解できるインプット)
★Inhoud van je belang (関心のある内容)

Je woont in Nederland, en je hebt weinig contact met Japans sprekende mensen.  Dan, waar kun je eigenlijk veel “verstaanbare Japanse input” op je eigen niveau terecht komen?

Als je Japanse film of anime fan bent, dan heb je waarschijnlijk al veel input. Dat is fantastisch want dat zijn de materialen waarin je sterk interesse hebt. Ik heb vaak gelezen dat de luister vaardigheid van leerlingen die heel veel anime en films hebben gekeken is relatief hoog.  Maar Japans die wordt gesproken in anime en films is meestal snel, informeel, soms onnatuurlijk en vooral moeilijk voor beginners.

Mensen denken snel dat kinderboeken makkelijk zouden zijn, maar dat is niet altijd zo.
Kinderboeken zijn vaak geschreven in kindertaal die je liever niet wilt gebruiken als volwassen, of in folklore stijl die is eigenlijk een mengelmoes van ouderwetse dialecten uit verschillende regio’s in Japan. Grammatica is ook niet zo simpel.

Beginners zou denken; input moet veel en verstaanbaar zijn, maar waar kan ik  zoiets vinden in deze Internet jungle?
Onderstaande links zijn enkele voorbeeld van waar je “verstaanbare input” terecht kunt op Internet.

★Yasashii Nihongo = Easy Japanese(やさしい日本語)
Yasashii Nihongo betekent eenvoudige Japans die is geschreven met beperkt basis woordenschat en grammatica.

NHK News Web Easy: https://www3.nhk.or.jp/news/easy/

Learn Japanese on NHK World: https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/learnjapanese/

Nishinippon Newspaper Easy Japanese: https://www.nishinippon.co.jp/theme/easy_japanese/

★Tadoku(多読 たどく)
“Tadoku” betekent “veel lezen”, en de leesmaterialen zijn afgestemd op individuele taal niveau. Je kunt het vergelijken met “graded reading” in het Engels. Je kunt gratis “Tadoku” leesmaterialen vinden op deze sites:

NPO Tadoku free books: https://tadoku.org/japanese/en/free-books-en/

KC yomu yomu: https://kansai.jpf.go.jp/clip/yomyom/index.html

Tadoku Nihongo Gakushuu Dokuhon (Level 0-4): https://nihongotokuhon.jimdo.com/レベル別読み物/レベル%EF%BC%90/

Nihongo Labo Rotterdam original Tadoku materiaal:
Mijn stad Rotterdam: https://nihongolaborotterdam.files.wordpress.com/2018/05/nlr_tadokubook01.pdf

Curry rice maken!:
https://nihongolaborotterdam.files.wordpress.com/2018/06/nlr_tadokubook02curry.pdf

Ten slotte,  de laatste tip van mij.  Ik zie veel studenten die eigenlijk te weinig gebruik maken van de CD’s en geluidsmaterialen die horen bij lesboeken. Het klinkt misschien niet al te spannend, maar zulke materialen voldoen onderstaande drie criteria:

★verstaanbare inhoud met goede uitleg over woorden, grammatica en taalgebruik.
★geluidsmateriaal die voorgelezen is door native speakers.
★transscript in het Japans.

Lees, luister, en napraten. Zo kun je veel meer uithalen van de materialen die je al hebt.

Een Japanse spreekwoord “宝の持ち腐れ(たからの もちぐされ)“ betekent dat ook als je een schat hebt, is het waardeloos als je het nooit gebruikt.  Benut de materialen die je al hebt, en geniet ervan!

Groeten van Fumiko sensei

Groepsles Marugoto Elementary 1 A2 vanaf mei 2019

Vanaf mei 7, 2019 beginnen we een groepsles  “Marugoto Elementary 1 A2”.

Voor wie?
Voor leerlingen die reeds “Marugoto Starter A1” afgerond hebben, of al basis kennis van de Japanse taal hebben.  Hiragana en katakana kunnen lezen en schrijven, en bereid zijn om Kanji te leren.
*ontdek meer bij een gratis proefles.

Wanneer?
Elke dinsdag avond 20:00-21:30
1.5 uur les x 10 lessen
7 mei – 9 juli, 2019

Wat kost het?
EUR 350.00 per persoon voor 10 lessen, exclusief boeken (Marugoto Elementary 1 A2 Rikai en Katsudou)

Waar?
Nihongo Labo Rotterdam in Rotterdam Alexander

Waarom Cursus Japans voor Beginners bij Nihongo Labo Rotterdam?
– professionele begeleiding door certificeerde docent Japanse taal / native speaker Japans
kleinschalig (max 4 personen) – meer persoonlijke aandacht, meer tijd om te spreken
– aandacht aan communicatie in het Japans, die u direct kunt gebruiken in Japan
– veel originele studie materiaal naast de standaard boeken (woordenschat app, extra communicatie oefeningen enz.)
– stel gerust uw vragen over grammatica, uitspraak, thuisstudie, Japanse cultuur, geschiedenis, of reis advies

Wat wordt verwacht van uw?
– thuisstudie (woordenschat doornemen voor de les,  het herhalen van de les en maken van opdrachten)
– bereid om Japans letters en karakters (Hiragana, Katakana en Kanji) te leren lezen en schrijven
– interactie met andere cursisten bij conversatie oefeningen
– uw enthousiasme en betrokkenheid!!

Inschrijving en proefles?
Voor inschrijving of een proefles, neem alstublieft contact op met Nihongo Labo Rotterdam via contact formulier.

Workshop “JLPT preparation & effective self-study” on February 10, 2019

【English follows after Dutch】

Workshop “JLPT preparation & effective self-study”

Datum en Tijd: 10 februari, 2019 (ZO)
13:00-15:30
Plaats: Nihongo Labo Rotterdam, Rotterdam-Alexander
Prijs: EUR 25.00 (incl. BTW) per persoon

★★★★★

☺Bent u van plan om JLPT examen (N5 of N4 niveau) in juli 2019 te doen voor het eerste keer, maar nog niet weet precies wat en hoe u moet voorbereiden?
☺Studeert u Japans zelfstandig, maar weet niet zeker hoe u verder kunt aanpakken met uw studie?

Tijdens deze 2.5 uur workshop leert u:

  • de structuur van JLPT exam, met enkele voorbeeld vragen.
  • sterke en zwakke punten van uw taalvaardigheid op JLPT N5 niveau te analyseren.
  • hoe u uw eigen studie plan kunt maken.
  • tips om uw output vaardigheden (schrijven/spreken) te verbeteren terwijl JLPT tests alleen
  • uw input vaardigheden (lezen/luisteren).
  • hoe u gebruik kunt maken van Internet en SNS voor uw taalstudie.

Informatie:
Voor inschrijving en vragen, stuur alstublieft een e-mail via contact.
Deze workshop wordt uitgevoerd in het Nederlands of Engels, afhankelijk van de taal van deelnemers.


【English】

☺Are you planning to take JLPT exam (N5 or N4 level) in July 2019 for the first time, but not sure what and how you should study?
☺Did you start studying Japanese by yourself, but not sure what to do to step up to the next level?

In this 2.5 hour workshop, you will learn:
• the structure of JLPT exam, and try some sample questions.
• analyzing strength/weakness of your Japanese language skills on N5 level.
• how to plan your JLPT preparation study.
• how you can study in order to expand your output skills (writing/speaking) beyond JLPT which only tests your input skills (reading/listening).
• how you can take advantage of Internet and SNS for your self-study.

Information:
• To sign up or further information, please send e-mail via contact form.
• The workshop will be conducted either in Dutch or English depending on participants’ language.

 

Groepsles “Japans voor Beginners” vanaf Januari!

Beste wensen voor 2019!
Nihongo Labo Rotterdam wilt graag uw studie Japans ondersteunen ook in 2019.

Wat is uw voornemens van 2019?
Als u dit jaar de Japanse taal wilt gaan studeren,  hebben we nu al een perfecte gelegenheid voor uw. Er zijn nog enkele plaatsen vrij op groesplessen “Japans voor Beginners” vanaf Januari.

  1. Japans voor Beginners (0 niveau)  elke donderdag avond 20:00-21:30 vanaf 24 januari (datum gewijzigd).
  2. Japans voor Beginners plus (vanaf Les 11 van Marugoto A1) elke dinsdag avond 20:00-21:30 vanaf 15 januari.

Een reeks van beide groepslessen bestaat uit  een les van 1.5 uur x 10 keer.
Mocht u interesse hebben, stuur een mail uw via contact pagina.
Dan komen we zo snel mogelijk bij uw terug.